Я русский

что значит быть русским человеком

Я русский

Буква А. Фразеологический словарь русского языка

ОТ А ДО Я

С самого начала до конца, полностью, целиком. // Ежели в книжках всё было бы расписано от а до я, можно было голову дома оставлять, на работу не брать с собой (И. Петров). Выражение построено на противопоставленности расположения первой (А) и последней (Я) букв русского алфавита.

НА АВОСЬ

Небрежно, недобросовестно, кое-как; в расчете на счастливую случайность, наудачу (делать что-л.). // Впервые мне ясно представилась вся необдуманность моего поступка. Надеялась на авось, и что же получилось? Всё равно мне без пропуска в Москву никогда не попасть (Л. Уваров). Весь год ученик может учиться плохо, а на экзаменах вытащит легкий билет и получит пятерку. Случайность!.. Дети надеются на авось (Г. Матвеев). Слово АВОСЬ восходит к словосочетанию АВО СЕ «а вот», известному в русской деловой письменности ХVI—ХVII вв. Постепенно словосочетание превращается в слово АВОСЕ, в разговорной речи утрачивается и конечный гласный Е. Меняется и значение слова на «может быть». На формирование фразеологизма повлияла и ассоциация с мужским именем языческого божества АВОСЬ, символизирующего удачу, счастливую случайность.

АД КРОМЕШНЫЙ

О тяжелых, невыносимых условиях жизни; о невыносимом шуме, толчее, сумятице. // Бывают в «темном царстве» и такие случаи, что неразумные бедняки женятся на бедных девушках... И тут-то начинается ад кромешный (Н. Добролюбов). Музыка кафешантанов, колокольный звон... звонки конок, крики разносчиков, сущий ад кромешный (Г. Успенский). Прилагательное КРОМЕШНЫЙ образовано от существительного КРОМА — «граница, край». Со временем КРОМЕШНЫЙ стало обозначать «тягостный, отчаянный», а АД КРОМЕШНЫЙ — «место мучений». Позже словосочетание стало ассоциироваться с хаосом, невообразимым шумом при ссорах, перебранках и т.п.

В АЖУРЕ

Прост. Как нужно, как следует; благополучно. // Медведский встретил пришедших любезно. Это была не первая комиссия, и он безбоязненно решил, что и на этот раз все будет в ажуре — уйдут ни с чем (И. Соловьев). С командировкой у меня было всё в ажуре: билет и деньги в кармане, гостиница заказана (Разг.). В основе фразеологизма лежит французское словосочетание a jour — «вовремя» (букв. «в данный день»), заимствованное из профессиональной речи бухгалтеров.

С АЗОВ

Разг. С самого начала, с простого, с самого элементарного (начинать делать что-л.). // (Мать) обучала меня грамоте, начаткам арифметики и французскому с самых азов, с того, как сидеть на стуле и держать ручку с пером в руке (Б. Пастернак). Хотят, чтобы я опять начал с азов, с того, что я уже пережил двадцать лет назад (Разг.). АЗЪ — первая буква церковнославянского алфавита. АЗАМИ называли всю азбуку, грамоту вообще. ПИСАТЬ АЗЫ означало «выписывать буквы; учиться грамоте». Отсюда и развилось переносное значение слова АЗЫ — «основы, начало чего-л.».

ВОЙТИ В АЗАРТ

Увлекаться чем-л. до страсти, до самозабвения. // Егорка начинает всё больше и больше входить в азарт. Он уже не раз видел себя в мечтах перебравшимся в Петербург и оттуда делающим экскурсии в Париж, Ниццу и проч. (М. Салтыков-Щедрин). Выражение собственно русское, возникло в речи игроков в карты или рулетку под влиянием французского языка, ср. франц. Se mettre en hasard — «рисковать».

ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АККОРД

Событие, явление, действие и т.п., которым что-л. заканчивается, завершается. // Заключительным аккордом зимнего военного сезона в Петербурге являлся майский парад (А. Игнатьев). Заключительным аккордом 12-го Международного конкурса им. Чайковского в Москве стал концерт лауреатов и призеров (Разг.). Фразеологизм пришел из речи музыкантов, где ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ АККОРД — последняя нота, последний аккорд музыкального произведения.

ОТКРЫВАТЬ АМЕРИКУ

Разг. Часто ирон. или шутл. Говорить, сообщать, делать то, что всем давно известно. // — Я так считаю: деньги для того и зарабатывают, чтобы тратить. Ведь правда?.. — Открыла Америку! — фыркнула Анфиса (Б. Бедный). Мне приходилось, например, открывать заново Америку. Изобрел я однажды усовершенствованный однолинзовый окуляр. А через пятнадцать лет я узнал, что точно такой окуляр уже был изобретен и описан полвека назад (Е. Строгова). Фразеологизм связан с историей открытия Америки. Америка была известна задолго до двойного открытия её Х. Колумбом. Ирландские историки, например, доказывают, что уже в VI в. в Америке побывал мореплаватель СентБрендан. Археологи же считают, что освоение Америки началось ещё 70 тысяч лет назад. Переносное значение выражения связано именно с этим многократным открытием Америки.

АНТИМОНИИ РАЗВОДИТЬ

(только множ.). Разг. Неодобр. Вести пустые, бессодержательные разговоры, часто отвлекающие от чего-л. серьезного; проявлять излишнюю мягкость, снисходительность в отношениях с кем-л. // — Враги так враги, и нечего тут антимонии разводить (В. Короленко). — Я рабочих по морде бью, а Протасов с ними антимонии разводит (В. Шишков). Первоначально выражение РАЗВОДИТЬ АНТИМОНИЮ употреблялось в прямом значении — «растирать, растворять сурьму» (лат. antimonium — «антимония, сурьма»). Создателями фразеологизма, видимо, стали лекари и аптекари, которые считали многократное разведение, растирание лекарств делом довольно нудным.

КАК В АПТЕКЕ

Разг. Правильно, абсолютно точно. // До чего верно!.. Как в аптеке (А. Серафимович). — Неужели полные сто процентов? — Новопашин высунулся из машины. — Как в аптеке! — выпалил верховой, и Новопашин рассмеялся (Е. Мальцев). Образное выражение возникло в русском языке, в его основе — сравнение с точным и тщательным взвешиванием составных частей лекарств в аптеках.

БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА АРАПА

Прост. Добиваться чего-л., действуя обманным путем. // — А, Иосиф Захарович, вы хотите взять нас на арапа? Не выйдет! (Л. Ковалева). На экзаменах Сева всегда старался брать преподавателя на арапа — увести его в сторону от сути вопроса, ответ на который, как правило, он не знал (Разг.). Выражение БРАТЬ/ВЗЯТЬ НА АРАПА связывают с древнерусским словосочетанием ВЗЯТИ НА ВОРОПЪ — «захватить что-л. грубой силой, нагло». Забвение слова ВОРОП — «налет, нападение» — привело к искажению всего словосочетания. В разговорной речи НА ВОРОП трансформировалось в НА АРАПА.

КАК (БУДТО, СЛОВНО, ТОЧНО) АРШИН ПРОГЛОТИЛ

Разг. Шутл.-ирон. О человеке, застывшем в неестественной позе, который держится неестественно прямо. // Все сидели натянутые, подавленные. Чертков — точно аршин проглотил: выпрямился, лицо окаменело (М. Булгаков). Никто [из учеников] не шепчется, не шевелится, не пишет. Сидят, словно проглотили аршин (Г. Матвеев). В основе сравнения — шутливое представление о том, что проглоченный аршин мешает человеку принять естественное положение тела (АРШИН — деревянная или металлическая палка или линейка для измерения ткани, равная 0,71 м).

НЕСТИ АХИНЕЮ

Прост. Груб. Говорить, писать глупости, вздор. // Я выписываю уже много лет одну и ту же газету, так там приво дят выдержки из рабочих газет. Ну, знаете ли, такую ахинею несут, только руками разведешь (А. Серафимович). Слово АХИНЕЯ в выражении связывают с АФИНЕЯМИ — собраниями философов, мудрецов, богословов, приходивших в храм богини мудрости Афины для дискуссий. Для людей случайных, необразованных такие обсуждения оказывались малопонятными, а потому и сумбурными. Впоследствии в разговорной речи АФИНЕИ превратились в АХИНЕЮ — символ бессмыслицы, чепухи.

Материал создан: 30.10.2016



Хронология доимперской России