Дом, изба, хата, хоромы, курень. Все эти слова обозначают жилище. Но чем же они отличаются друг от друга? Наверное, ответ будет примерно таким: домом называется любое здание; изба, хата – строения в деревне. При этом изба в нашем представлении всегда рубленая, деревянная, а хата – скорее всего глиняная, выбеленная постройка на Украине, в Белоруси1 и на юге России. Словом курень по преимуществу называют дом, избу на Дону и Кубани. При упоминании названия хоромы нам представляется богатое высокое жилье.
А что же в диалектах? Посмотрим на карту.
Слово изба является самым употребительным: оно известно и на севере, и в среднерусских говорах, и в юго-восточной части южного наречия.
Плещут облаком косматым По полям седым Избы, роем суковатым Изрыгая дым. |
(А. Белый. Деревня.)
Занимая столь обширную территорию, название изба сосуществует со всеми другими наименованиями. На севере и на западе – с названием хоромы (см. карту). Перечислим самые распространенные случаи распределения значений между этими словами в одном и том же говоре. (Но надо помнить, что ими не исчерпывается все многообразие возможных вариантов),
1) Слово хоромы обозначает большую постройку, часто двухэтажную, а изба – обычную, одноэтажную. 2) Изба – та часть постройки, где живут люди, хоромами называют все строение целиком: жилые комнаты и помещение для скота – двор. Чаще это бывает на Севере, где жилье вплотную примыкает к хозяйственным постройкам, чтобы человек не мерз, переходя из одной части в другую. 3) Избой называется сруб-четырехстенок. В хоромах или доме (оба слова означают все строение) бывает летняя и зимняя изба. Уже по названиям можно судить, что в летней избе живут в теплое время года, поэтому она не отапливается, а зимняя изба, напротив, с печью. 4) Хоромы и изба употребляются как синонимы, т. е. они равнозначны.
Обратимся к истории. Слово изба, др.-русск. истъба «дом, баня» (истобка в «Повести временных лет»), известно всем славянам. Во многих славянских языках оно употребляется в значении «комната», например чешском, словацком, польском, словенском, сербохорватском. Происходит из праславянской формы *jьstъba2, которая могла быть заимствована или из герм. *stuba, вероятно, «теплое помещение, баня», или из ром. *extufa с тем же значением.
Поговорим о слове хоромы. Вы, наверное, обратили внимание на сходство слов хоромы и храмы. Первое слово с полногласием -оро-, второе с неполногласием -ра-. Полногласные сочетания характерны для русского языка, неполногласные были заимствованы им из церковнославянского: ворота – врата, город – град, короткий – краткий. В древнерусских памятниках письменности исследователи находят пары хором – храм, хоромина – храмина, значащие «дом, строение», «комната». Но, оказывается, уже тогда наметились различия в употреблении и значении этих пар. В текстах церковного содержания закрепляется форма храм, храмина в значении «церковь», а полногласные формы хоромы, хоромина остались со значением «постройка вообще».
В современных говорах мы находим такие примеры с этим словом: Иди в свою хоромину, ишь кака стоит красавица; Был большой пожар, сгорело пять хором; Хоромина – это богатая стройка: жилые и дворовые постройки.
Название дом, как и изба, распространено очень широко. Обычно они имеют тождественное значение. Иногда в диалектологических материалах сообщается, что дом – слово более новое, «городское». Но возможны и различия в значениях, подобные тем, что мы отмечали при сопоставлении названий хоромы и изба. Вот как эта разница осознается писателем-вологжанином В. Беловым: «Если поставить избу на подклеть, то такое строение можно назвать домом». Подклеть, подклет – нижняя часть дома, используемая для жилья или кладовой; значит, сам дом – полутораэтажная или двухэтажная постройка. Но есть, и много, примеров другого рода, свидетельствующих о синонимичности значений. В поэзии Н. А. Некрасова, выросшего в с. Грешневе Ярославской губернии, встречаем такие строки:
1) Ой, избы, избы новые! Нарядны вы, да строит вас Не лишняя копеечка, А горькая нужда. | 2) Сплошная туча черная Висела над деревнею, Темны дома крестьянские… |
Как синонимы употребляются слова избушка и домик у уроженца Тверской губернии А. Н. Плещеева:
1) Отдохну-ка, сяду у лесной опушки: Вон вдали – соломой крытые избушки… 2) У лесной опушки домик небольшой Посещал я часто прошлою весной. |
На юго-западе мы видим ареал слова хата. Изредка оно встречается и на других территориях. Определите по карте, где именно. Употребляясь в тех же говорах, что и название изба, хата часто совпадает с ним в значении. Но есть диалекты, в которых эти слова имеют разные значения:
в этом случае хата может обозначать кирпичную посройку, изба – деревянную; или хата – хорошую постройку, изба – плохую и наоборот: хата – плохую, а изба – хорошую.
Параллельное употребление этих двух слов в значении «крестьянское жилище» часто встречается не только в говорах, но и в художественной литературе. Например, в стихах С. А. Есенина, уроженца с. Константинова Рязанской губернии:
1) Гой ты, Русь, моя родная, Хаты – в ризах образа… | 2) Изба-старуха челюстью порога Жует пахучий мякиш тишины. |
Есть и такие говоры, где встречается по три слова: изба, хата, дом. Писатели, наверное, сами того не подозревая, достаточно точно передают язык своего края. Туляк Н. В. Успенский пишет: «В избе прокричал один петух, за ним другой… с надворья заголосил третий… ветер жалобно выл под окном и посвистывал в плетневых сенях… от бури хата часто вздрагивала». А в другом рассказе: «Вошла я к ним в разваленный дом, и на дворе у них только и было: курица да кочет» (кочет – название петуха в южном наречии).
И вновь из истории. По мнению этимологов3, хата – слово, заимствованное славянами из иранских языков, где оно обозначало дом земляночного типа. На то, как происходило заимствование, единого мнения нет. Одни лингвисты полагают, что славяне переняли его непосредственно от носителей иранских языков – скифов и сарматов. Другие же считают, что оно пришло в восточнославянские языки через венгерский в то время, когда предки венгров кочевали из-за Волги на свою современную родину – Венгрию.
Слово курень встречается только в говорах южного наречия, где употребляется наряду с названием хата. Это слово заимствовано из чагатайского (староузбекского) языка, где kuran имело значение «толпа, племя, отряд воинов», а также «пекарня».
До сих пор мы вели речь о разных названиях крестьянского жилища, минимально касаясь несходства в типе постройки. Однако каждый, кто путешествовал по России, замечал различие домов на севере и на юге и по высоте, и в планировке, и в строительном материале, и в украшении. Действительно, этнографы, изучающие материальную и духовную культуру народа, выделяют обычно три основных типа жилых построек, свойственных русской деревне: северный, среднерусский, южный.
Для традиционного жилища Севера, где стоят долгие, суровые зимы, характерны большие рубленные из хвойных пород дома на высоком подклете, в котором располагались кладовые или мастерские. Как говорилось выше, под одной крышей здесь объединяется жилье и двор: хозяйственные постройки для скота, хранения корма, орудий труда и проч. Двор примыкает к жилому дому, как правило, сзади и тоже часто бывает двухъярусным. Леса кругом вдоволь, поэтому в добротном материале крестьянин себя не ограничивал. Избы обильно украшены плоской или прорезной резьбой. Отапливается дом русской печью, стоящей у входа. Угол по диагонали от печи называется красным, или передним (большим, святым). Он всегда был самым почетным, в нем вешаются или ставятся на полку-божницу иконы. Под иконами располагается стол, за которым ежедневно собирается семья. Жилое помещение обычно состоит из теплой избы – зимовки (зимней избы), сеней (моста) и летней избы, ее также называют клеть, светелка, горница и т. д.
Такая же планировка известна и в средней полосе России, только подклет здесь мог быть ниже и двор связывался с жильем по-разному. Он мог располагаться, как на Севере, позади, мог быть вынесен сбоку, а мог строиться совсем отдельно. Крыша у дома или двухскатная (северная черта), или же четырехскатная (южная черта). Фасад украшало резное кружево. Особенно славились им приволжские города и деревни. На улицу северные и среднерусские избы выходили своей узкой стороной, на которой было три, четыре, а то и пять окон.
Южнорусское жилище, обычно называемое хатой, строилось без подклета, пол был деревянный или глинобитный, земляной. Дома в районах, граничащих с Украиной, обмазывались глиной и белились. Жилища могли быть рублеными. Но поскольку леса в южных районах немного, дома делались кирпичными или глинобитными (саманными). В отличие от северного и среднерусского типа южнорусский дом выходил на улицу своей длинной стороной.
Строительство жилища было очень важным событием для крестьянской семьи. Вначале хозяева собирали помочь (см. карту 7 «Названия коллективной помощи в сельской работе») для того, чтобы привезти лес на сруб. Затем чаще всего нанимались плотники. Каждый шаг в строительстве сопровождался особыми обрядами, обращалось внимание на множество примет при выборе места под избу, при закладке дома, при подъеме сруба, при установке потолочной балки, крыши и т. д. Во многих деревнях на время строительства в будущий красный угол ставили молодое деревце – рябину, елку, березку, дуб, – чтобы был здоров хозяин и все семейство. А под углы дома было принято класть деньги и зерно – для богатства, шерсть – для тепла, ладан – для святости. И, безусловно, было много присловий, поговорок, касающихся дома:
Всего дороже честь сытая да изба крытая; Своя хатка – родная матка, Изба жильем пахнет.
На страницах художественных произведений многочисленны описания крестьянского жилища.
А. Ф. Писемский, выходец из небогатого дворянства Чухломского уезда Костромской губ., очень подробно в одном из рассказов описывает особенности родных мест: «Чухломской уезд резко отличается, например, от Нерехтского, Кинешемского, Юрьевецкого и других (Костромской губ.) – это вы заметите, въехавши в первую его деревню. Положительно можно сказать, что в каждой из них вам кинется в глаза большой дом, изукрашенный разными разностями: узорными, размалеванными карнизами, узорными подоконниками, какими-то маленькими балкончиками, Бог весть для чего устроенными, потому что на них ниоткуда нет выхода…»
А вот как пишет прозаик А. И. Эртель, уроженец Воронежской губ., об избе на своей родине: «Это была просторная сосновая изба, чистая, теплая, с деревянным полом, с «белой» печкою. На столе, накрытом грубою скатертью, лежал непочатый каравай ситного хлеба и стояла деревянная резная солонка. В высоком деревянном подсвечнике горела сальная свеча». («Белая» печь – та, которая имеет дымоход.)
У С. Т. Аксакова же в «Семейной хронике» читаем: «Несмотря, однако, на невыгодную наружность деревенских хором, в комнатах было все чисто и опрятно».
Если в приведенных текстах вам встретились непонятные слова, посмотрите их значения в 17-томном «Словаре современного русского литературного языка» или Словаре В. И. Даля.
Внутренняя планировка севернорусского жилища (Пошехонский уезд Ярославской губ.): а – входная дверь, б – стол, в – божница, г – лавки, д – посудник, е – рукомойник.
Объяснения слов:
божница – полка для икон
голбец – снаружи род шкафа с дверцей, а внутри – лестница, ведущая под пол;
посудник – полка, шкафчик для посуды;
полати – высокий помост, на котором спала семья;
поветь – крыша над скотным двором, сеновал.
Официальное название страны Беларусь, однако в книге это название приводится в соответствии с принципами русской орфографии: Белорусь.
Под знаком * («звездочкой») дается праформа слова – древнейшая форма слова, которая обычно восстанавливается лингвистами (подробнее см. Словарь лингвистических терминов).
Этимолог – специалист в области этимологии (греч. etymologia из etymon – истица, основное значение слова + logos – понятие, учение). Этимология изучает происхождение и историю слов.
Материал создан: 08.12.2015