Я русский

что значит быть русским человеком

Я русский

Правила чтения церковнославянского текста

Во время богослужений церковнославянские тексты читаются речитативом, нараспев, четко, с соблюдением знаков препинания. В церковном чтении не должно быть театрального пафоса или особых личных эмоций.

Нужно внимательно следить за ударениями, которые не всегда совпадают с русскими, например, красе1нъ добро1тою нужно читать [красен добротою], а не [кресен добротою]. Так, слово пріи1детъ следует читать [приидет], а не [прийдёт], слово же1стокъ – [жесток], а не [жесток].

Читая текст, следует произносить слова так, как они напечатаны, чётко выговаривая все буквы и окончания. Нельзя произносить о как [а], ...аго, ...агw как [ова], ...zго, ...zгw как[ево]. Например, слово пода1й нужно читать [подай], а не [падай], o3те1цъ следует читать [отец], а не [атец], свzта1го – [святаго] и т.д.

Букву е нельзя читать как [ё], так как буквы "ё" в церковнославянском нет. Например, Пе1тръ читается [Петр], а не [Пётр], твое2 читается [твое], а не [твоё] и т.д.

Звуки ы и z, стоящие после шипящих для обозначения двойственного и множественного чисел, произносятся как [и] и [а]:
ша и шz произносятся как [ша],
ща и щz – как [ща],
ши и шы – как [ши],
щи и щы – как [щи].

Например , твори1ши [творишы], на1шz [наша].

После і и є буква а произносятся как "я", например, Марi1а [Мария].

После приставок под [под], из [из], t [от], об [об] и др., вполне допустимо вместо буквы и произносить букву ыпод8и1мем [подымем]. В некоторых случаях так и пишется – обыдо1ша [обыдоша].

В слове тьма2 [тьма] и в словах с окончанием ...ьми: беззако1ньми [беззаконьми], две1рьми [дверьми] в некоторых изданиях ь опускается – тма2 [тма], беззако1нми [беззаконми], две1рми [дверми].

Материал создан: 28.12.2015



Хронология доимперской России