Я русский

что значит быть русским человеком

Я русский

Архивы сайта iamruss.ru за 2016 год

КАЛАЧОМ НЕ ЗАМАНИТЬ

Разг. Никакими уговорами, никакими средства ми не зазвать кого-л. // В прошлом году все ребята катались на улице, а теперь их на улицу калачом не заманишь. Все липнут к этому катку (Н. Носов). — Нет уж, Анфиса Порфирьевна, покорно прошу извинить! Калачом меня к себе... не заманите (М. Салтыков-Щедрин). Русские издавна ели преимущественно ржаной хлеб. Калачи, изготовлявшиеся из пшеничной муки, для простого народа были лакомством. В низовьях Волги, наоборот, пшеница была господствующим хлебным злаком. Нужда, особенно в голодные годы, заставляла народ идти в эти места, где всегда не хватало рабочих рук. Но жизнь в чужом краю была горькой и суровой настолько, что появилось выражение КАЛАЧОМ НЕ ЗАМАНИШЬ, т.е. самым вкусным куском не завлечь того, кто знает, что значит жить на чужбине.

Преамбула
Охреневшая и зажравшаяся элита сама создает предпосылки для своей ликвидации

1917-й был предопределён ещё в 1736 году, когда дворянам был разрешен выход в отставку с оставлением за собой всех привилегий, которые до этого давались только за службу "до гробовой доски". Нет ничего, более разлагающего элиту, чем незаслуженные и необосносталинские репрессииванные привилегии. Нет ничего, более страшного для любого государства, чем нарушение баланса заслуги-привилегии служивого люда, причем как с плюсом, так и с минусом. А если эта "песня" полируется сословностью, искусственно ставящей барьеры социальным лифтам, государство - точно не жилец. Вопрос только во времени и способе - когда и как оно будет разрушено.

ЗАКРЫВАТЬ/ЗАКРЫТЬ ЛАВОЧКУ

Прост. Неодобр. Прекращать какую-л. деятельность, дело. // Ведь наших детей, детей профанов обучают и воспитывают господа педагоги, и если бы не было на свете профанов, то господам педагогам пришлось бы закрыть лавочку (Н. Михайловский). Творчество должно быть как высоко, так и разнообразно, иначе: закрывай свою лавочку (М. Антокольский). Выражение собственно русское, в его основе — переосмысление свободного словосочетания ЗАКРЫВАТЬ ЛАВОЧКУ, т.е. закрывать маленький магазинчик (лавочку) в конце рабочего дня.

НА МАЗИ

Прост. В благоприятном положении, состоянии. // — Ну, как? Устроился? Ну, а я уже устроился. У меня тут уж всё на мази (Э. Казакевич). — Вот беда-то, — говорит, — здесь у меня всё на мази, а в Петербург до зарезу надо съездить (П. Мельников-Печерский). Первоначально выражение НА МАЗИ употреблялось в том случае, если речь шла о средствах передвижения, орудиях труда, которые нужно было смазывать. Сейчас это неразложимое сочетание прежде всего потому, что сдвинуто ударение и связь с существительным МАЗЬ практически утрачена. По другой версии, оборот связан с практикой судебного разбирательства, когда, чтобы сдвинуть дело с места, нужно было дать взятку чиновникам, т.е. смазать, подмазать.

БИТЬ В НАБАТ

Книжн. Поднимать тревогу. // Пропагандист, как я, не ждет команды: Я бью в набат уже не первый день (Д. Бедный). Выражение собственно русское. НАБАТ в Древней Руси — это большой войсковой барабан, затем набатом стали называть большой колокол для оповещения о военной опасности, пожаре и др. бедствии.

КОРМИТЬ ОБЕЩАНИЯМИ

Разг. Неодобр. Обещать что-л., не подкрепляя это реальными делами. // Петру Спиридоновичу после непродолжительного разговора сказал: — Ты меня обещаниями не корми, а на этой неделе посылай в район Усть-Невинской изыскательскую партию (С. Бабаевский). Выражение собственно русское, возникло из фразеологизма КОРМИТЬ ЗАВТРАКАМИ в результате замены слова ЗАВТРАК на ОБЕЩАНИЕ. ОБЛАКО • ВИТАТЬ В ОБЛАКАХ. Постоянно о чём-то мечтать, бесплодно фантазировать, жить не сообразуясь с реальностью. // Ты всегда мечтаешь о чём-то особенном. Витаешь в облаках, Михаил, а на деле барахтаешься в пыли (П. Андрушка). — Вот если бы мой покойный муж не витал в облаках... а написал несколько учебников, то я жила бы спокойно (Ю. Герман). Фразеологизм возник на базе оборота ВИТАТЬ В ЭМПИРЕЯХ, в котором иноязычное слово заменено исконным.

ОБВОДИТЬ/ОБВЕСТИ ВОКРУГ ПАЛЬЦА

Разг. Ловко, хитро обманывать кого-л. // Я ведь слишком хорошо знаю Аркадия Евгеньевича, чтобы поверить, что он позволит кому-нибудь обвести себя вокруг пальца (Ю. Эдлис). Она была почему-то убеждена, что Тентенников вечно хитрит и всех вокруг пальца обводит, особенно ее, такую тихую и доверчивую (В. Саянов). Первоначально в составе оборота был глагол ОБМОТАТЬ и выражение имело значение «быстро намотать нитки на палец», отсюда развилось переносное значение «быстро и ловко обмануть». По другой версии, выражение возникло из наблюдений за действиями уличных фокусников-обманщиков: один из них брал у зрителей какой-л. предмет и, стараясь отвлечь внимание, водил им вокруг себя, вокруг руки, пальца и др. частей тела, другой же в это время очищал карманы зрителей.


всего статей: 1096


Хронология доимперской России