Я русский

что значит быть русским человеком

Я русский

Архивы сайта iamruss.ru за ноябрь месяц 2016 года

БЕЗ ЦАРЯ В ГОЛОВЕ

Разг. Ирон. О недалеком, ограниченном, глупом человеке. // Хлестаков, молодой человек лет двадцати трех, тоненький, худенький, несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове (Н. Гоголь). Умный хозяин сам поймет, а если без царя в голове — зря слова изведешь (Н. Грибачев). Фразеологизм возник в результате сокращения и образного переосмысления пословиц У КАЖДОГО СВОЙ ЦАРЬ В ГОЛОВЕ и СВОЙ УМ — ЦАРЬ В ГОЛОВЕ.

БИТЫЙ ЧАС

Разг. Очень долго (о потраченном на что-л. времени). // Легко ли в шестьдесят пять лет Тащиться мне к тебе, племянница?... — Мученье! Час битый ехала с Покровки, силы нет! (А. Грибоедов). Битый час беседовали мы с ним, пытаясь уточнить его собственное мнение по поводу Земли Ветлугина, и так и не добились толку (Л. Платов). Фразеологизм собственно русский и возник после появления часов с боем. Слово ЧАС использовано здесь в значении «время», т.е. БИТЫЙ ЧАС — это время от одного удара часов до другого.

ГИГАНТСКИМИ ШАГАМИ / СЕМИМИЛЬНЫМИ ШАГАМИ

В стремительном темпе, очень быстро. // Гордость за свою страну и радость за то, что семимильными шагами идет теперь она, свободная, по пути прогресса, пронизывала всё существо Горького (С. Сергеев-Ценский). Энергетика шагает вперед семимильными шагами. Турбины в триста тысяч киловатт — пройденный этап (И. Пешков). Выражение собственно русское. Берет начало от сказок, в которых фигурируют сапоги-скороходы.

ХОДЯЧАЯ ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

Разг. Шутл. О человеке, обладающем разносторонними знаниями, у которого всегда можно получить справку по самым различным вопросам. // Она [няня Арина Родионовна] всё знала, про всё ведала — она была ходячей энциклопедией тогдашней сельской жизни. (С. Гейченко). На каждом курсе нашего факультета была, конечно, своя ходячая энциклопедия. Порой над такими ребятами подтрунивали, но всегда относились к ним с любопытством и уважением (Разг.). Выражение является переводом немецкого словосочетания Ein Lebendiges Konversationslexikon (букв. «живой энциклопедический словарь») или Ein wandelndes Lexikon (букв. «ходячая энциклопедия»).

ЯБЛОКО РАЗДОРА

Книжн. Повод, причина, споров, серьезных разногласий. // Слово может обессмертить, а может обесславить: слово бывает яблоком раздора, но бывает и знаменем (В. Воронов). Верю я, Что люди очень скоро Подобреют в мудрости глубокой, Но любовь, как яблоко раздора, Навсегда останется жестокой (В. Федоров). Выражение основано на греческом мифе. Богиня раздора Эрида покатила между гостями на свадебном пире золотое яблоко с надписью «Прекраснейшей». В числе гостей были богини Гера, Афина и Афродита, которые заспорили о том, кому из них следует получить яблоко. Спор их разрешил Парис, сын троянского царя Приама, присудив яблоко Афродите. В благодарность Афродита помогла Парису похитить Елену, жену спартанского царя Менелая, из-за чего началась Троянская война.

Преамбула
Отдыхающим в Турции посвящается: ваша беспринципность безмерна

В 1916 г. наши войска взяли турецкий г. Эрзурум. Сейчас это горнолыжный курорт, популярный в том числе у россиян. Гуляя по городу, туристы могут добраться до скульптурного барельефа. На нём изображена дикая и лживая сцена резни жителей города русскими войсками. Вот солдаты убивают турецких женщин и стариков. Рядом русский генерал насаживает на саблю тело младенца. По длинным усам можно опознать Николая Юденича, командующего Отдельной Кавказской армией... Не верьте этому! 100 лет назад всё было совсем не так! Зимой 1915 г. Юденич разбил турок под Сарыкамышем. Из стотысячной турецкой армии от гибели и плена спаслась лишь треть. Но командующий проявил милость к побеждённым.


всего статей: 106


Хронология доимперской России